Okol
Okol
…..
The fullness of
reality.
Enveloping everything around in a veil of perfection.
Reality that creates a complete picture of the world.
Reality that is capable of creating the impossible.
Capable of creating perfection.
Filled and empty at the same time.
Possessing all principles and not having a single one
in itself.
A complete set of all possible realities.
And the absence of all realities as such.
I.-10./VI./2.
Sin
…..
Okol
…..
Die Fülle der Wirklichkeit.
Alles um sich herum in einen Schleier der Perfektion
hüllen.
Eine Realität, die ein vollständiges Bild der Welt
schafft.
Eine Realität, die das Unmögliche möglich machen kann.
Fähig, Perfektion zu schaffen.
Voll und leer zugleich.
Alle Prinzipien besitzen und selbst keines haben.
Ein vollständiger Satz aller möglichen Realitäten.
Und die Abwesenheit aller Realitäten als solcher.
I.-10./VI./2.
Sin
…..
Okol
…..
現実の充実。
周りのすべてを完璧さのベールで包みます。
世界の完全な姿を創り出す現実。
不可能を可能にする現実。
完璧さを創造する能力がある。
満ちていると同時に空っぽ。
すべての原則を持ちながら、それ自体には何も持たない。
あらゆる可能性のある現実の完全なセット。
そして、あらゆる現実そのものの不在。
I.-10./VI./2.
Sin
…..
Okol
.....
Plenitudo rei.
Omnia circumvolvens in velo perfectionis.
Res quae integram mundi imaginem creat.
Res autem quae impossibilia creare potest.
Creandi perfectionis capax.
Plena et vacua simul.
Omnia principia possidens et nullam in se habens.
Integer posuere, quam sit amet scelerisque fringilla.
Absentiam autem omnium rerum secundum se habet.
I.-10./VI./2.
Sin
.....
Okol
.....
امتلاء الواقع.
يغلف كل شيء حوله حجاب
من الكمال.
حقيقة تخلق صورة كاملة
للعالم.
حقيقة قادرة على خلق المستحيل.
قادرة على خلق الكمال.
ممتلئة وفارغة في نفس الوقت.
امتلاك جميع المبادئ وعدم
وجود أي مبدأ في حد ذاته.
مجموعة كاملة من كل الحقائق
الممكنة.
وغياب كل الحقائق بحد ذاتها.
I.-10./VI./2.
Sin
.....
Okol
…..
Полнота реальности.
Окутывающая пеленой совершенства всѣ вокругъ.
Реальность, создающая цѣлостную картину міра.
Реальность, способная создать невозможное.
Способная создать совершенство.
Наполненное и пустое одновременно.
Обладающее всѣми принципами и не имѣющее въ себѣ ни
одного.
Полный наборъ всѣхъ возможныхъ реальностей.
И отсутствіе всѣхъ реальностей какъ таковыхъ.
I.-10./VI./2.
Sin
…..
Comments
Post a Comment