Laud
Laud
The lighter the touch, the
brighter the filling.
Simplicity becomes perfection.
The very symbol, the very
essence.
Without changing, without
turning into something new.
Only simplicity can contain
meaning.
And fill everything around
with bright, pleasant light.
The lighter the touch, the
simpler the light.
The more perfect and
fulfilling reality will become.
Changing everything around and
changing myself.
8./II./1
Sin
…..
Laud
Je leichter die Berührung, desto heller die Füllung.
Einfachheit wird zur Perfektion.
Das eigentliche Symbol, die wahre Essenz.
Ohne sich zu verändern, ohne etwas Neues zu werden.
Nur Einfachheit kann Bedeutung enthalten.
Und füllen Sie alles rundherum mit hellem, angenehmem
Licht.
Je leichter die Berührung, desto schlichter das Licht.
Je perfekter und erfüllender die Realität wird.
Alles ändern und mich selbst verändern.
8./II./1
Sin
…..
うるさい
タッチが軽いほど、詰め物は明るくなります。
シンプルさが完璧になります。
まさに象徴、まさに本質。
変えずに、新しいものに変えずに。
シンプルさだけが意味を含むことができます。
そして周囲を明るく心地よい光で満たします。
タッチが軽いほど、光はシンプルになります。
現実はより完璧で充実したものになるでしょう。
周りのすべてを変え、自分自身を変える。
8./II./1
Sin
…..
Laud
Più leggero è il tocco, più luminoso è il riempimento.
La semplicità diventa perfezione.
Il simbolo stesso, l'essenza stessa.
Senza cambiare, senza trasformarsi in qualcosa di
nuovo.
Solo la semplicità può contenere significato.
E riempi tutto intorno con una luce brillante e
piacevole.
Più leggero è il tocco, più semplice è la luce.
Più la realtà diventerà perfetta e appagante.
Cambiare tutto intorno e cambiare me stessa.
8./II./1
Sin
…..
عالي
كلما كانت اللمسة أخف، كانت الحشوة أكثر سطوعًا.
البساطة تصبح الكمال.
الرمز ذاته، الجوهر ذاته.
دون أن يتغير، دون أن يتحول إلى شيء جديد.
البساطة فقط يمكن أن تحتوي على معنى.
واملأ كل شيء حولك بضوء ساطع وممتع.
كلما كانت اللمسة أخف، كان الضوء أبسط.
سيصبح الواقع أكثر كمالا وإشباعا.
أغير كل شيء حولي وأغير نفسي.
8./II./1
Sin
…..
Laud
Cuanto más claro sea el tacto, más brillante será el
relleno.
La simplicidad se convierte en perfección.
El símbolo mismo, la esencia misma.
Sin cambiar, sin convertirse en algo nuevo.
Sólo la simplicidad puede contener significado.
Y llene todo a su alrededor con una luz brillante y
agradable.
Cuanto más ligero sea el tacto, más sencilla será la
luz.
La realidad será más perfecta y plena.
Cambiando todo a mi alrededor y cambiándome a mí
mismo.
8./II./1
Sin
…..
大声
触感越轻,填充物越明亮。
简单变得完美。
非常象征,非常本质。
没有改变,没有变成新的东西。
只有简单才能包含意义。
让周围的一切都充满明亮宜人的光线。
触感越轻,光线就越简单。
现实将会变得更加完美和充实。
改变周围的一切,也改变我自己。
8./II./1
Sin
…..
Laud
Plus le toucher est léger, plus le remplissage est
brillant.
La simplicité devient perfection.
Le symbole même, l’essence même.
Sans changer, sans devenir quelque chose de nouveau.
Seule la simplicité peut contenir du sens.
Et remplissez tout autour d’une lumière vive et
agréable.
Plus le toucher est léger, plus la lumière est simple.
La réalité deviendra plus parfaite et plus
épanouissante.
Changer tout autour et me changer moi-même.
8./II./1
Sin
…..
Laud
Kugusa nyepesi, kujaza zaidi.
Urahisi unakuwa ukamilifu.
Ishara yenyewe, kiini kabisa.
Bila kubadilika, bila kugeuka kuwa kitu kipya.
Urahisi pekee ndio unaweza kuwa na maana.
Na ujaze kila kitu karibu na mwanga mkali, wa kupendeza.
Kugusa nyepesi, mwanga rahisi zaidi.
Ukweli kamili zaidi na utimilifu utakuwa.
Kubadilisha kila kitu karibu na kujibadilisha.
8./II./1
Sin
…..
Laud
Im jaśniejszy dotyk, tym jaśniejsze wypełnienie.
Prostota staje się doskonałością.
Sam symbol, sama esencja.
Bez zmiany, bez przekształcenia się w coś nowego.
Tylko prostota może zawierać znaczenie.
I wypełnij wszystko wokół jasnym, przyjemnym światłem.
Im lżejszy dotyk, tym prostsze światło.
Rzeczywistość stanie się doskonalsza i spełniająca.
Zmieniam wszystko dookoła i zmieniam siebie.
8./II./1
Sin
…..
Comments
Post a Comment