Inherited from birth
Inherited from birth
Not everything can be learned. There are qualities
that are either nurtured at the beginning of the path, or are never available
for education. Honor, Loyalty, Dignity. Either you are Loyal from the
beginning, having absorbed this into the foundation of yourself, Worthy from
the very beginning, having made it the main principle of life. Or you are
unfaithful and unworthy, always, throughout your entire life. And no matter how
hard you try to learn Honor, Loyalty and Dignity, you will never learn this.
Where there is nothing, nothing can appear.
34./II./1
Sin
…..
Bei der Geburt gelegt
Nicht alles kann man lernen. Es gibt Eigenschaften, die
entweder am Anfang des Weges gefördert werden oder die der Bildung nie
zugänglich sind. Ehre, Loyalität, Würde. Entweder du bist von Anfang an treu,
indem du es in die Grundlage deines Selbst aufgenommen hast, oder du bist von
Anfang an würdig und hast es zum Hauptprinzip des Lebens gemacht. Entweder bist
du dein ganzes Leben lang untreu und unwürdig. Und egal, wie sehr man sich auch
bemüht, Ehre, Loyalität und Würde zu lernen, man wird dies nie wieder lernen. Wo nichts ist, kann
nichts erscheinen.
34./II./1
Sin
…..
誕生時に産まれた
すべてを学べるわけではありません。道の始まりで培われる資質や、教育では決して得られない資質があります。名誉、忠誠心、尊厳。あなたは最初から忠実であり、それを自分の基盤に吸収しているか、最初から価値があり、それを人生の主原則とするかのどちらかです。あなたは、生涯を通じて常に、不誠実であるか価値のない人間であるかのどちらかです。そして、名誉、忠誠心、尊厳を学ぼうとどれだけ一生懸命努力しても、これを再び学ぶことはできません。何もないところには何も現れません。
34./II./1
Sin
…..
Deposto alla nascita
Non tutto può essere imparato. Ci sono qualità che
vengono coltivate o all'inizio del percorso, oppure che non sono mai
accessibili all'educazione. Onore, lealtà, dignità. O sei Fedele fin
dall'inizio, avendolo assorbito nelle fondamenta di te stesso, Degno fin
dall'inizio, rendendolo il principio fondamentale della vita. O sei infedele e
indegno, sempre, per tutta la vita. E non importa quanto uno cerchi di imparare
l’Onore, la Lealtà e la Dignità, non lo imparerà mai più. Dove non c'è nulla,
nulla può apparire.
34./II./1
Sin
…..
وضعت عند الولادة
ليس كل شيء يمكن تعلمه. هناك صفات يتم تنميتها إما
في بداية الطريق، أو لا يمكن الوصول إليها بالتعليم أبدًا. الشرف والولاء والكرامة.
إما أن تكون مخلصًا منذ البداية، وقد استوعبته في أساس نفسك، وتستحقه منذ البداية،
وتجعله المبدأ الأساسي للحياة. إما أنك غير مخلص وغير مستحق، دائمًا، طوال حياتك كلها.
ومهما حاول المرء أن يتعلم الشرف والولاء والكرامة، فلن يتعلم ذلك مرة أخرى. حيث لا
يوجد شيء، لا شيء يمكن أن يظهر.
34./II./1
Sin
…..
Lagt ved fødselen
Ikke alt kan læres. Det er kvaliteter som dyrkes enten i
begynnelsen av veien, eller som aldri er tilgjengelige for utdanning. Ære,
lojalitet, verdighet. Enten er du trofast fra begynnelsen, etter å ha absorbert
det i grunnlaget for deg selv, verdig helt fra begynnelsen, noe som gjør det
til hovedprinsippet i livet. Enten er du utro og uverdig, alltid, gjennom hele
livet. Og uansett hvor hardt man prøver å lære ære, lojalitet og verdighet, vil
man aldri lære dette igjen. Der det ikke er noe,
kan ingenting vises.
34./II./1
Sin
…..
出生时就已产下
并不是所有的事情都能学会。有些品质要么是在道路开始时就培养出来的,要么是永远无法通过教育获得的。荣誉、忠诚、尊严。要么你从一开始就忠诚,将其吸收到你自己的基础中,要么从一开始就值得,使其成为生活的主要原则。要么你一生都不忠诚,不值得。无论一个人如何努力学习荣誉、忠诚和尊严,人们都永远不会再学习这些。什么都没有的地方,什么也不会出现。
34./II./1
Sin
…..
Puesto al nacer
No todo se puede aprender. Hay cualidades que se
cultivan al inicio del camino o que nunca son accesibles a la educación. Honor,
Lealtad, Dignidad. O eres Fiel desde el principio, habiéndolo absorbido en la
base de ti mismo, Digno desde el principio, convirtiéndolo en el principio
fundamental de la vida. O eres infiel e indigno, siempre, durante toda tu vida.
Y por mucho que uno se esfuerce por aprender el Honor, la Lealtad y la
Dignidad, nunca volverá a aprender esto. Donde no hay nada, nada puede aparecer.
34./II./1
Sin
…..
Γεννήθηκε κατά τη
γέννηση
Δεν μαθαίνονται τα πάντα. Υπάρχουν ιδιότητες που
καλλιεργούνται είτε στην αρχή του μονοπατιού, είτε που δεν είναι ποτέ
προσβάσιμες στην εκπαίδευση. Τιμή, Πίστη, Αξιοπρέπεια. Είτε είσαι Πιστός από
την αρχή, έχοντας το απορροφήσει στα θεμέλια του εαυτού σου, Άξιος από την
αρχή, καθιστώντας τον την κύρια αρχή της ζωής. Είτε είσαι άπιστος και ανάξιος,
πάντα, σε όλη σου τη ζωή. Και ανεξάρτητα από το πόσο σκληρά προσπαθεί κανείς να
μάθει Τιμή, Πίστη και Αξιοπρέπεια, δεν θα το μάθει ποτέ ξανά. Όπου δεν υπάρχει
τίποτα, τίποτα δεν μπορεί να εμφανιστεί.
34./II./1
Sin
…..
วางตั้งแต่แรกเกิด
ไม่ใช่ทุกสิ่งที่สามารถเรียนรู้ได้
มีคุณสมบัติที่ปลูกฝังไว้ตั้งแต่ต้นทางหรือการศึกษาไม่เคยเข้าถึงได้ เกียรติยศ ความภักดี
ศักดิ์ศรี. ไม่ว่าคุณจะซื่อสัตย์ตั้งแต่แรกเริ่มและซึมซับเป็นรากฐานของตัวเอง มีค่าควรตั้งแต่เริ่มต้น
ทำให้เป็นหลักสำคัญของชีวิต ไม่ว่าคุณจะนอกใจและไม่คู่ควรเสมอไปตลอดชีวิต และไม่ว่าเราจะพยายามเรียนรู้เรื่องเกียรติยศ
ความภักดี และศักดิ์ศรีมากแค่ไหน เราก็จะไม่มีวันเรียนรู้สิ่งนี้อีกเลย เมื่อไม่มีอะไรก็ไม่มีอะไรปรากฏได้
34./II./1
Sin
…..
Mis à la naissance
Tout ne s’apprend pas. Il y a des qualités qui se
cultivent soit au début du chemin, soit qui ne sont jamais accessibles à
l'éducation. Honneur, Loyauté, Dignité. Soit vous êtes Fidèle dès le début,
l'ayant absorbé dans le fondement de vous-même, Digne dès le début, en en
faisant le principe principal de la vie. Soit vous êtes infidèle et indigne,
toujours, tout au long de votre vie. Et peu importe les efforts déployés pour
apprendre l’honneur, la loyauté et la dignité, on ne l’apprendra plus jamais. Là où il n’y a rien, rien ne peut apparaître.
34./II./1
Sin
…..
Imewekwa wakati wa
kuzaliwa
Sio kila kitu kinaweza kujifunza. Kuna sifa ambazo
hukuzwa ama mwanzoni mwa njia, au ambazo hazipatikani kamwe kwa elimu. Heshima,
Uaminifu, Utu. Ama wewe ni Mwaminifu tangu mwanzo, ukiwa umeiingiza katika
msingi wako, Umestahili tangu mwanzo kabisa, ukiifanya kuwa kanuni kuu ya
maisha. Ama wewe si mwaminifu na hufai, siku zote, katika maisha yako yote. Na
haijalishi mtu anajaribu sana kujifunza Heshima, Uaminifu na Utu, mtu
hatajifunza hili tena. Ambapo hakuna kitu, hakuna kitu
kinachoweza kuonekana.
34./II./1
Sin
…..
जन्म के समय रखा गया
हर चीज़ सीखी नहीं जा सकती.
ऐसे गुण हैं जो या तो रास्ते की शुरुआत में विकसित होते हैं, या जो शिक्षा के लिए कभी सुलभ नहीं होते हैं। सम्मान, वफ़ादारी, गरिमा. या तो आप शुरू से ही वफादार हों, इसे अपनी नींव में समाहित कर लिया हो, शुरू से ही योग्य हों, इसे जीवन का मुख्य सिद्धांत बना लिया हो। या तो आप जीवन भर हमेशा बेवफा और अयोग्य
रहे हैं। और चाहे कोई सम्मान, वफादारी और गरिमा सीखने की कितनी भी कोशिश कर ले, वह इसे दोबारा कभी नहीं सीख पाएगा। जहाँ कुछ भी नहीं है, वहाँ कुछ भी प्रकट नहीं हो सकता।
34./II./1
Sin
…..
Comments
Post a Comment