Baut

 

Baut

Verlust hinterlässt keine Leere.

Nur für einen kurzen Moment.

Solange Sauberkeit herrscht.

Das Unbekannte bleibt vorerst bestehen.

Was wird als nächstes passieren, in der Leere?

Womit wird es gefüllt?

Welches Neue wird das Alte ersetzen?

Die Leere verändert sich.

Verliert seine frühere Bedeutung.

Wieder voller neuer Bedeutung.

1./I./1

Sin

…..

試合

喪失は虚しさを残しません。

ほんの一瞬だけ。

清潔感がある限り。

今のところ不明のままです。

次に、虚空の中で何が起こるでしょうか

何で満たされるのでしょうか

古いものに取って代わる新しいものは何でしょうか

空虚は変化しつつある。

以前の意味が失われます。

またまた新たな意味が詰まった。

1./I./1

Sin

…..

Baut

Tap etterlater ingen tomhet.

Bare for et kort øyeblikk.

Så lenge det er renslighet.

Det ukjente gjenstår foreløpig.

Hva vil skje videre, i tomrommet?

Hva skal den fylles med?

Hva nytt vil komme for å erstatte det gamle?

Tomheten er i endring.

Mister sin tidligere betydning.

Igjen fylt med ny mening.

1./I./1

Sin

…..

Baut

Tab efterlader ingen tomhed.

Kun et kort øjeblik.

Så længe der er renlighed.

Det ukendte forbliver indtil videre.

Hvad vil der ske næste gang, i tomrummet?

Hvad skal den fyldes med?

Hvad nyt vil komme til at erstatte det gamle?

Tomheden ændrer sig.

Mister sin tidligere betydning.

Igen fyldt med ny mening.

1./I./1

Sin

…..

Baut

Tappio ei jätä tyhjyyttä.

Vain hetken.

Kunhan on siisteys.

Tuntematon jää toistaiseksi.

Mitä tapahtuu seuraavaksi, tyhjyydessä?

Millä se täytetään?

Mitä uutta tulee vanhan tilalle?

Tyhjyys muuttuu.

Menettää entisen merkityksensä.

Jälleen täynnä uutta merkitystä.

1./I./1

Sin

…..

Baut

La perdita non lascia il vuoto.

Solo per un breve momento.

Purché ci sia pulizia.

Per ora resta l'incognita.

Cosa accadrà dopo, nel vuoto?

Con cosa sarà riempito?

Quale novità arriverà a sostituire il vecchio?

Il vuoto sta cambiando.

Perde il suo significato precedente.

Ancora una volta pieno di nuovi significati.

1./I./1

Sin

…..

Baut

La pérdida no deja ningún vacío.

Sólo por un breve momento.

Mientras haya limpieza.

La incógnita permanece por ahora.

¿Qué pasará después en el vacío?

¿De qué estará lleno?

¿Qué novedades vendrán a sustituir a las antiguas?

El vacío está cambiando.

Pierde su significado anterior.

De nuevo lleno de nuevo significado.

1./I./1

Sin

…..

Baut

La perte ne laisse aucun vide.

Seulement pour un court instant.

Tant qu'il y a de la propreté.

L’inconnu demeure pour l’instant.

Que va-t-il se passer ensuite, dans le vide ?

De quoi sera-t-il rempli ?

Quelle nouveauté viendra remplacer l’ancien ?

Le vide change.

Perd son ancien sens.

Encore une fois rempli de nouveau sens.

1./I./1

Sin

…..

Baut

Verlies laat geen leegte achter.

Slechts voor een kort moment.

Zolang er maar reinheid is.

Het onbekende blijft voorlopig.

Wat zal er daarna gebeuren, in de leegte?

Waarmee zal het gevuld worden?

Welk nieuwe zal het oude vervangen?

De leegte verandert.

Verliest zijn vroegere betekenis.

Opnieuw gevuld met nieuwe betekenis.

1./I./1

Sin

…..

Baut

A veszteség nem hagy ürességet.

Csak egy rövid pillanatra.

Amíg tisztaság van.

Az ismeretlen egyelőre marad.

Mi lesz ezután, az ürességben?

Mivel lesz tele?

Milyen új lesz a régi helyére?

Az üresség változik.

Elveszíti korábbi jelentését.

Ismét tele új jelentéssel.

1./I./1

Sin

…..

Баут

Загубата не оставя празнота.

Само за кратък момент.

Стига да има чистота.

Неизвестното засега остава.

Какво ще се случи след това, в празнотата?

С какво ще се напълни?

Какво ново ще дойде на мястото на старото?

Празнотата се променя.

Губи предишния си смисъл.

Отново изпълнен с нов смисъл.

1./I./1

Sin

…..

Baut

Gubitak ne ostavlja prazninu.

Samo na kratko.

Sve dok postoji čistoća.

Nepoznato za sada ostaje.

Šta će se dalje dogoditi, u praznini?

Čime će biti ispunjena?

Šta će novo doći da zameni staro?

Praznina se mijenja.

Gubi svoje prijašnje značenje.

Opet ispunjen novim značenjem.

1./I./1

Sin

…..

Baut

Pierderea nu lasă gol.

Doar pentru o scurtă clipă.

Atâta timp cât există curățenie.

Necunoscutul rămâne deocamdată.

Ce se va întâmpla mai departe, în gol?

Cu ce ​​se va umple?

Ce va veni nou pentru a înlocui vechiul?

Golul se schimbă.

Își pierde sensul anterior.

Din nou umplut cu un nou sens.

1./I./1

Sin

…..

Baut

Strata nezanecháva žiadnu prázdnotu.

Len na krátky okamih.

Pokiaľ je tam čistota.

Neznáme zatiaľ zostáva.

Čo sa stane ďalej, v prázdnote?

Čím bude naplnená?

Čo nové príde nahradiť staré?

Prázdnota sa mení.

Stráca svoj pôvodný význam.

Opäť naplnené novým významom.

1./I./1

Sin

…..

Baut

Kaotus ei jäta tühjust.

Ainult lühikeseks hetkeks.

Kuni on puhtust.

Tundmatu jääb praeguseks.

Mis saab edasi, tühjuses?

Millega see täidetakse?

Mis uus tuleb vana asemele?

Tühjus muutub.

Kaotab oma endise tähenduse.

Jälle täis uue tähendusega.

1./I./1

Sin

…..

Baut

Zaudējums neatstāj tukšumu.

Tikai uz īsu brīdi.

Kamēr ir tīrība.

Nezināmais paliek pagaidām.

Kas notiks tālāk, tukšumā?

Ar ko tas būs piepildīts?

Kas jauns nāks vecā vietā?

Tukšums mainās.

Zaud savu agrāko nozīmi.

Atkal piepildīta ar jaunu nozīmi.

1./I./1

Sin

…..

Baut

Praradimas nepalieka tuštumos.

Tik trumpam.

Kol yra švara.

Kol kas lieka nežinomybė.

Kas bus toliau, tuštumoje?

Kuo jis bus užpildytas?

Kas naujo ateis vietoj senojo?

Tuštuma keičiasi.

Praranda savo ankstesnę prasmę.

Vėl užpildyta nauja prasme.

1./I./1

Sin

....

نوبة

الخسارة لا تترك فراغا.

فقط للحظة قصيرة.

ما دامت هناك نظافة.

والمجهول لا يزال قائما حتى الآن.

ماذا سيحدث بعد ذلك، في الفراغ؟

ماذا سوف تمتلئ؟

ما الجديد الذي سيأتي ليحل محل القديم؟

الفراغ يتغير.

يفقد معناه السابق.

مليئة مرة أخرى بمعنى جديد.

1./I./1

Sin

.....

Baut

การสูญเสียไม่ทำให้ว่างเปล่า

เพียงช่วงเวลาสั้นๆ เท่านั้น

ตราบใดที่ยังมีความสะอาด

สิ่งที่ไม่รู้จักยังคงอยู่ในขณะนี้

จะเกิดอะไรขึ้นต่อไปในความว่างเปล่า?

มันจะเต็มไปด้วยอะไร?

จะมีอะไรใหม่มาแทนที่ของเก่า?

ความว่างเปล่ากำลังเปลี่ยนไป

สูญเสียความหมายเดิมไป

กลับเต็มไปด้วยความหมายใหม่

1./I./1

Sin

.....

Baut

हानि कोई खालीपन नहीं छोड़ती.

केवल कुछ क्षण के लिए.

जब तक सफाई रहेगी।

फिलहाल अज्ञात बना हुआ है.

आगे क्या होगा, शून्य में?

इसमें क्या भरा होगा?

पुराने की जगह कौन सा नया आएगा?

ख़ालीपन बदल रहा है.

अपना पूर्व अर्थ खो देता है।

फिर नये अर्थ से भर गया.

1./I./1

Sin

.....

Баут

Потеря, не оставляет пустоты.

Лишь на короткий миг.

Пока есть чистота.

Пока сохраняется неизвестность.

Что будет дальше, в пустоте?

Чем будет заполнено?

Какое новое придет взамен старого?

Пустота меняется.

Утрачивает былой смысл.

Снова наполняясь смыслом новым.

1./I./1

Sin

…..

Баўт

Страта, не пакідае пустэчы.

Толькі на кароткае імгненне.

Пакуль ёсць чысціня.

Пакуль захоўваецца невядомасць.

Што будзе далей, у пустаце?

Чым будзе запоўнена?

Якое новае прыйдзе наўзамен старога?

Пустата мяняецца.

Страчвае былы сэнс.

Зноў напаўняючыся новым сэнсам.

1./I./1

Sin

…..

YouTube

Facebook

MeWe

Instagram

Pinterest

Comments

Popular posts from this blog

State of Garðar

Question for everyone

Orai