Ease of movement
Ease of movement
(Laem)
Ease is always at the basis
of any movement. Only ease can free one from everything, deprive one of what
burdens one, what does not allow one to live. Ease creates a special state,
deprived of everything. Deprived of what has no meaning, what was never
important and significant. Having lost ease, one can immediately lose life.
Without ease, life itself ceases to be life.
I.-7./II./1.
Sin
…..
Bewegungsfreiheit
(Laem)
Die Basis jeder Bewegung ist
immer Leichtigkeit. Nur Leichtigkeit kann alles loswerden, dir das nehmen, was
dich belastet, was dich am Leben hindert. Leichtigkeit schafft einen besonderen
Zustand, frei von allem. Ohne das, was keine Bedeutung hat, das, was nie
wichtig oder bedeutsam war. Wenn Sie die Leichtigkeit verlieren, können Sie
sofort Ihr Leben verlieren. Ohne Leichtigkeit hört das Leben selbst auf, Leben
zu sein.
I.-7./II./1.
Sin
…..
動きやすさ
(Laem)
あらゆる動きの基本は常に軽さです。軽さだけがすべてを取り除き、あなたから負担をかけるもの、あなたが生きるのを妨げるものを取り除くことができます。軽さは何もない特別な状態を作り出します。意味のないもの、決して重要でも重要でもなかったものはありません。気を緩めるとすぐに命を落としてしまいます。軽さがなければ、人生そのものが人生ではなくなります。
I.-7./II./1.
Sin
…..
سهولة الحركة
(Laem)
أساس أي حركة هو الخفة
دائمًا. وحدها الخفة يمكنها أن تتخلص من كل شيء، وتحرمك مما يثقلك، وما يمنعك من الحياة.
الخفة تخلق حالة خاصة، خالية من كل شيء. خاليًا مما ليس له معنى، وما لم يكن مهمًا
أو مهمًا على الإطلاق. إذا فقدت راحتك، يمكنك أن تفقد حياتك على الفور. وبدون الخفة،
تتوقف الحياة نفسها عن أن تكون حياة.
I.-7./II./1.
Sin
…..
Лѣгкость движѣнiя
(Лаэм)
В основѣ любаго движѣнiя всѣгда лѣжитъ лѣгкость. Только лѣгкость способна
избавить от всаго, лишить таго, что обрѣмѣняетъ, что не даетъ жить. Лѣгкость
создаетъ особое состоянiя, лишенное всаго. Лишенное таго, что не имѣятъ
смысла, таго, что нiкогда не было важно и значимо. Лишившись лѣгкости, можно тутъ же
лишиться жизнi. Бѣзъ лѣгкости, сама жизнь пѣрѣстаетъ быть жизнью.
I.-7./II./1.
Sin
…..
Comments
Post a Comment