Loyalty as a sign of the soul

 

Loyalty as a sign of the soul

…..

Where there is no loyalty, there is no soul. Loyalty creates a bond, strong and unbreakable. A bond capable of breaking any barriers and crossing any boundaries. Loyalty, as a principle, capable of giving birth to the main thing - oneself. That which cannot be removed, that which cannot be deprived. Loyalty is the foundation, from which the soul is born. Without loyalty there will be no soul. Without loyalty there will be no man himself. A person deprived of loyalty cannot be considered a man in full. How can a vessel deprived of its contents be considered one whole? How can a vessel deprived of its most valuable be someone?

Sin

3.

…..

Treue als Zeichen der Seele

…..

Wo es keine Loyalität gibt, gibt es keine Seele. Loyalität schafft eine starke und unzerbrechliche Bindung. Eine Verbindung, die alle Barrieren niederreißen und alle Grenzen überschreiten kann. Loyalität als Prinzip, das das Wichtigste hervorbringen kann – sich selbst. Das, was nicht entfernt werden kann, das, was nicht entzogen werden kann. Loyalität ist die Grundlage, aus der die Seele geboren wird. Ohne Loyalität gibt es keine Seele. Ohne Loyalität wird es keinen Menschen geben. Jemand, dem es an Loyalität mangelt, kann nicht als vollwertiger Mensch betrachtet werden. Wie kann ein Gefäß ohne Inhalt als vollständig betrachtet werden? Wie kann ein Gefäß, das seines Kostbarsten beraubt ist, irgendjemand sein?

Sin

3.

…..

魂の証としての忠誠心

……。

忠誠心のないところに魂はない。忠誠心は強くて壊れることのない絆を生み出します。あらゆる障壁を打ち破り、あらゆる境界を越えることができるつながり。忠誠心は、原則として、主なもの、つまり自分自身を生み出すことができます。取り除くことのできないもの、奪うことのできないもの。忠誠心は魂が生まれる基礎です。忠誠心がなければ魂は存在しない。忠誠心がなければ、人間は存在しない。忠誠心のない者は完全な人間とはみなされない。中身のない容器はどうして完全であるとみなされるのでしょうか?最も大切なものを奪われた船が、どうして人間になれるというのでしょう?

Sin

3.

..

Fides in signum animae

.....

Ubi nulla fides, nulla anima. Firmum et indissolubile vinculum fides efficit. Nexum, quod nullos limites effringere potest, et quoslibet limites transire. Fides, ut principium, idoneus ad summam rem gignendam — seipsum. Quod auferri non potest, id quod privari non potest. Fides est fundamentum ex quo nascitur anima. Sine fide non erit anima. Sine fide nullus ipse. Qui fidelitate caret, homo plenus haberi non potest. Quomodo vas sine contentis totum spectari potest? Quomodo vas pretiosum privatum esse potest?

Sin

3.

.....

الولاء علامة على الروح

…..

حيث لا يوجد ولاء لا يوجد روح. إن الولاء يخلق رابطة قوية لا يمكن كسرها. اتصال قادر على كسر أي حواجز وتجاوز أي حدود. الولاء، كمبدأ، قادر على ولادة الشيء الرئيسي - الذات. ما لا يمكن إزالته، ما لا يمكن حرمانه. الولاء هو الأساس الذي تولد منه الروح. بدون الولاء لن تكون هناك روح. بدون الولاء لن يكون هناك إنسان نفسه. من يفتقر إلى الولاء لا يمكن اعتباره إنسانًا كاملاً. كيف يمكن اعتبار الإناء كاملا دون محتوياته؟ كيف يمكن لسفينة محرومة من أغلى ما تملك أن تكون أي شخص؟

Sin

3.

..

Вѣрность какъ знакъ души

…..

Гдѣ нѣтъ вѣрности, тамъ нѣтъ души. Вѣрность рождаетъ связь, крѣпкую и нерушимую. Связь, способную сломать любыя преграды и перейти любыя границы. Вѣрность, какъ принципъ, способный родить главное – самого себя. То, что нельзя убрать, то, чего нельзя лишить. Вѣрность основа, изъ нее рождается душа. Безъ вѣрности не будетъ души. Безъ вѣрности не будетъ и самого человѣка. Лишенный вѣрности не можетъ считаться человѣкомъ въ полной мѣрѣ. Какъ можетъ сосудъ, лишенный содержимаго считаться однимъ цѣлымъ? Какъ можетъ сосудъ, лишенный самого цѣннаго быть кѣмъ-то?

Sin

3.

…..

Facebook

Comments

Popular posts from this blog

Sueu

Okol

Aurn